(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]自以为是的他输得很惨只能被你随意骑乘(女性主导/女上)[ZephyrusFefnir] 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   [英抓翻译]自以为是的他输得很惨只能被你随意骑乘(女性主导/女上)[ZephyrusFefnir] (第2/6页)

br>    .....

    (呻吟)

    06:01Don&039;t   move   around   too   much,   you&039;re   not   being   fair.   You&039;re   sitting   on...不要动来动去,这不公平。你坐在...

    06:10Whatever,   I&039;m   fine,   I&039;m   fine.   I&039;m   not   losing,   I&039;m   not   losing,   no.算了,我没事。我不会输,不会输...

    06:16Oh,   please,   that&039;s   a   lucky   hit.噢,拜托,你只是运气好。

    (呻吟,抗拒)

    06:55No   fair.   Okay,   fuck   that.   Oh,   fuck   the   game,   fuck   the   game.这不公平。

    07:25Wait,   how   did   I   lose?   You   hit   me   as   the   round   started.等等,我怎么输了?这局刚开始就输了。

    07:31You&039;re   an   actual   bitch,   you   know   that.   No,   you&039;re   actually   a   fucking   bitch   for   doing   that,   you   know.你知道吗,你这样做真是太卑鄙了。

    07:42It   does   feel   good   when   you   keep   grinding   on   me   like   that   though.

    好吧,当你这样磨蹭我的时候,我确实感觉很好。

    ......

    08:04Yeah,   yeah,   I   lost,   whatever.是啊,是啊,我输了,随便你。

    08:08Okay,   boss   lady.   What&039;ll   you   have   me   do   then?好的主人。那你要我做什么呢?

    08:13You   want   me   to   make   you   some   food?想让我给你做吃的?

    08:15You   want   me   to   do   your   laundry,   clean   your   bedroom?想让我帮你洗衣服、打扫卧室吗?

    08:18You   want   me   to   teach   you   how   to   play   the   game?想让我教你怎么玩这个游戏吗?

    08:20Just   tell   me   and   whatever,   I&039;ll   keep   up   my   head   of   the   bargain   I   guess.只要告诉我,不管怎样,我想我都会遵守约定。

    (呻吟)

    08:29Stay   right   here.   Wait,   what   do   you   mean?就这样。等等,这什么意思?

    08:44Okay,   yeah,   I&039;ll   stay   right   here.   Don&039;t   speak.   Alright   then.好的,就这样
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页